"Gwiezdne Wojny" z czeskim dubbingiem
Data dodania materiału: 16 miesięcy temu
Czy dzięki fikuśnemu akcentowi ta scena stała się mniej dramatyczna?
Poleć na FacebookCzy dzięki fikuśnemu akcentowi ta scena stała się mniej dramatyczna?
Poleć na Facebook
Naprawde, do Czechow nic nie mam, ale ten ich dubbing WSZEDZIE wtykany w kazdym filmie to odiotyzm.
NIE. Poniewaz Polacy szanuja oryginalna sciezke dzwiekowa w filmach i albo jest lektor, slyszalna w tel oryginalna wersja, albo sa napisy (w kinie zawsze).
Czeski jak kazdy inny. Kazdy jezyk ma swoje "smieszne" aspekty i niektory wydzwieki.
nie widzę różnicy
Ale ubaw! :D
To w każdej wersji dla mnie jest głupie!!! Nie lubię STAR WARS!!!
rewelacja :)))
Dubbing to najgorsze co można zrobić z filmem...gdyby zrobili dubbing wyobrażasz sobie polski Dubbing do Władcy Pierścieni ?? W filmach powinny być napisy, lektor w ostateczności...
popieram!!!
dubbing to jest kaleczenie filmu!!!
nie wyobrazam sobie zebym miala filmy ogladac w polskim albo kazdym innym dubbingu!!!
moja ciotka mieszka we francji i mowi, ze oni juz rozpoznaja AKTOROW ktorzy podkladaja dubbing!!!
"aa to ta co podkladala dubbing temu, temu i temu.."
przeciez to straszne jak sobie wyobraze, ze moglabym nie slyszec oryginalnego glosu aktora tylko jakichs wypierdkow!!! :O
Ojej już spierdolić, dla czechów pewnie polskie dubbingi brzmią równie gównianie co ich dla nas
Za zem twój otec xD hahah
jak jakas parodia .:D
to miało być co że niby jak bo mi się to wydaje normalne
Ale Lord Vader był zaciekawiony jak Luke spadał :)
ne... ne.... dzostaw mne! to je ne prafta! LoL:P
Czesi śmieją się tak samo z naszego języka jak my z ich.